¿Afro sabías que…? Lingüísticos

Iniciada durante el Mes de la cultura afroperuana del 2020, la serie temática “¿Afro sabías que…?” celebra los aportes que nuestrxs ancestrxs han dejado a lo largo de los años y que han sido piezas fundamentales en el desarrollo de la historia del Perú, visibilizando y reivindicando datos históricos , musicales y lingüísticos especiales y curiosos.

Afroperuana kawsay yachayninchikmanta raymichakuy killapi qallarisqa, 2020 watapi, kay ¿Afro yacharqankichu…? sutiyuq qatikuq rimaykunam llapan afro awkinchikkunapa ruwasqankuta, saqiwasqankuta, peru suyunchikta ñawpaqman tanqarisqankuta kusikuywan yuyarichiwanku unaypachamantapacha kanankama willakuykunata , takiy tusuyninchikkunatasiminchikkunata hinallataq huk willakuykunatapas mastarichispa, uqarichispa.

Lancée lors du mois de la culture afropéruvienne 2020, la série thématique ¨Afro savais-tu que..?¨ célèbre les contributions que nos ancêtres ont laissées au fil des ans et qui ont été des pièces fondamentales dans le développement de l’histoire du Pérou, rendant visibles et revendiquant des données historiquesmusicaleslinguistiques spéciales et curieuses.

Launched during the 2020 Afro-Peruvian Culture Month, the thematic series «Did you Afro know that …?» celebrates the contributions that our ancestors have left over the years and that have been fundamental pieces in the development of the history of Peru, making visible and claiming special and curious historicalmusicallinguistic data.

Lingüísticos

¿Sabías que…

La palabra “bolondrón” halla sus antecedentes en los vocablos afronegros bolò (maleza, monte), boloka, bolola (superabundancia, exceso), bombosoko (en mesa), bulolo (gran número, cantidad) y mòolo (desarrollar, crecer mucho y bien). El kimbundu tiene mulundum para “montón de cosas”.
* El kimbundu se habla en Angola

Fuentes: F. Romero, “Quimba, Fa, Malambo Ñeque, afronegrismos en el Perú”, IEP, 1998, p.46.

¡Se armó un bolondrón!

¿Manyas?

¿Sabías que…

En el Río de la Plata (lugar de ingreso de esclavizadosd africanos desde el XVI), «manyar» tiene la acepción de «adivinar la intención de uno» y en el lunfardo no es solo «mirar detenidamente a alguien para adivinar sus intenciones» sino «date cuenta, comprende», (…) ‘Manya’ está ya presente en un idioma protobantú con los significados de saber, conocer, distinguir, discernir. * El protobantú es una lengua reconstruida sobre la base de las lenguas batúes, que son habladas desde Nigeria y Camerún hasta Sudáfrica

Fuentes: F. Romero, “Quimba, Fa, Malambo Ñeque, afronegrismos en el Perú”, IEP, 1998, p.176.

¿Sabías que…

La palabra “tocayo” halla sus antecedentes en los vocablos kikongo toka que significa: número par, juego de adivinar par o impar y como adjetivo significa: par. El afijo yó corresponde al significado “con, tanto, como” y en el norte del país significa “un cierto hombre”.
* Kikongo o kongo es la lengua bantú hablada por los pobladores de los bosques tropicales de la República Democrática del Congo, República del Congo y Angola.

Fuentes: F. Romero, ¨Quimba, Fa, Malambo Ñeque, afronegrismos en el Perú¨, IEP, 1998, p.261.

Es mi tocayo

¡Michi, michi!

¿Sabías que…

Mixi (pron. michi) es gato en kikongo. Esa primera denominación del gato (…) solo se da en el Perú exactamente igual. *Kikongo es la lengua bantú hablada por los pobladores de los bosques tropicales de la República Democrática del Congo, República del Congo y Angola.

Fuente: F. Romero, ¨Quimba, Fa, Malambo Ñeque, afronegrismos en el Perú¨, IEP, 1998, p.186.

Más artículos

Menú
× ¡Escríbenos al whatsapp!