Carlos Aguirrepa maytunpi sunquchasqa, kunan qawarichiniku afrikanu hinallataq afromantamiraq hatun runakunapa kawsayninta (yaqa mana riqsisqa llapallan runakunapaq), ichaqa kay sinchi awkinchikkunam ruwayninkunawan kikinkupa, ayllunkunapa, chaynallataq llapallan suyunchikkunapa qispikuyninta tanqarikurqaku, kunan punchaw ñuqanchik qispisqa Peru suyupi tiyananchikpaq. Afroperuano kawsay yachaykunapa raymichakuy killapim, ñuqayku kay awkinchikkunata yuyarichiyta riqsichiyta munaniku, paykunam ancha chaniyuq kanku suyunchikpa wiñay kawsay yuyayninkunapaq.
Inspiré du titre du livre de Carlos Aguirre, nous présentons une série de profils de personnages africains et afro-descendants (dont la plupart sont invisibles et inconnus du grand public) qui, par leurs actions, ont participé à leur pro pre liberté, la liberté de leur ethnie ou de la construction de la nation péruvienne libre dont nous jouissons aujourd’hui. A l’occasion du Mois patriotique 2020, nous souhaitons revendiquer ces personnages et diffuser ces noms qui font partie du patrimoin e historique, social et culturel du pays.
Inspired by the title of Carlos Aguirre’s book, we present a series of profiles of African and Afro-descendant figures (most of whom are invisible and unknown to the general public) who, through their actions, have participated in their own freedom, the freedom of their ethnic group, or the building of the free Peruvian nation we enjoy today. On the occasion of Patriotic Month 2020, we wish to reclaim these figures and publicize these names, which are part of the country’s historical, social and cultural heritage.
Agentes de libertad
Cimarrón, Francisco Congo ¨Chavelilla¨ se impuso como jefe supremo del palenque de Huachipa. Supo manejar las tensiones internas por el poder entre bloques étnicos: se quedó con el poder político y entregó el caudillaje militar a un miembro de la facción étnica opuesta: Manuel Lucumí. Ejercía al parecer una justicia férrea y dirigía personalmente las operaciones de los cimarrones: asaltos y ataques a las haciendas. En 1713, a pesar de saber de la próxima represión, no huyeron y lideraron la resistencia a las fuerzas de las tropas reales. Los palenqueros, casi todos bozales, se valieron de métodos inculcados en las costas africanas para defenderse ferozmente. Después de 6 días, fueron sin embargo apresados y llevados a juicio.
¿Sabías que…
– El 17 de abril de 1713 ambos fueron condenados ¨a muerte de orca con la calidad de arrastrados a la cola de un caballo¨ después de un proceso por la Real Audiencia;
– El palenque de Guachipa (Huachipa) empezó a funcionar en 1710-1711 y tenía tres enclaves y una organización política, económica, social, religiosa y militar compleja;
– El nombre Cerro Negro (Huarochirí, SJL) quedó para recordar el palenque.
¿Qué significa?
Palenque: lugar alejado y de difícil acceso en el que se refugiaban los esclavos negros fugitivos / valla de madera o estacada que se hace para la defensa de un puesto (RAE).
Cimarrón: dicho de un esclavo que se refugiaba en los montes buscando la libertad (RAE).
Bozal: dicho de un esclavo negro que estaba recién sacado de su país (RAE).
Fuentes: P. Tardieu ¨ El palenque de Guachipa (1713) Aspectos del cimarronaje en la periferia limeña ¨, RIRA, vol. 3, n° 2 (octubre 2018) / M. Arrelucea & J. Cosamalón ¨La presencia afrodescendiente en el Perú¨, MINCUL, 2015 / C. Aguirre ¨Breve historia de la esclavitud en el Perú¨, Fondo Editorial del Congreso, 2005.
Cimarron, Francisco CongöChavelilla ̈ sutichasqa, Guachipa palenquepa hatun umanchaqninkarqa.Palenque ukupiatipay rayku ayllukuna awqanakuptinkum, pay qasiyachiytayacharqa:Paymi hatun umanchaq hina qipakurqa, hinallataqwalla umanchanapaqsaqirqachayawqanakuq ayllu ukunmantahamuqta: Manuel Lucumí.Allinta kamayta yachakurqa, hinallataqchiqanchaq karqa, paypuni cimarrunkunapa imaruwanankunata pusakurqa: haciendakunata yatapaykuy, waqyaykuytaima. 1713 watapim,realistahamunankuta yachaykuspapas, mana mancharikurqakuchu, nitaq ayqirankuchu.Palenquerukunam, yaqa llapallan bozalkuna, waputa sinchita amachakurqaku imayna africapachallankunapi yachakusqankuman hina. punchawñaamachakuchkaptinkum,realistakunatuqllaykurqaku hinaspa juiciuman apaykurqaku.
¿Yacharqankichu…
– Apellidunkunam mayqin ayllukunamanta kasqanta qawachikun hinallataq maypachamanta kasqantapas: Congosutichasqa karqasuyunchaynasutiyuqkasqanrayku,hinallataq Lucumísutichasqa karqaNíger mayupa tukusqan allpakunamanta sutinrayku, kunan Nigeria sutiyuqsuyupi;
– Abril killapa 17 punchawninpi, 1713 watapimRealAudienciakamarikusqanmanhinaiskaynin kuskatahuchacharqaku“orcawanwañuchisqa kanankupaq,kawallupachupanpiaysaykachasqa”;
– Guachipa (Huachipa) palenqueqa qallarikurqa 1710-1711 watakunapi, kimsakanchayuqkarqahinallataqsumaqpatarasqahatunkamayuqkuna,kapuqkamayuqkuna, iñiy kamayuqkuna, walla kamayuqkunapas karqaku;
– Cerro Negro (Huarochirí, SJL) chayna sutiyuq qipakurqa kay palenqueyuyarinanchikpaq.
¿Imaninantaq?
Palenque: karupi kaq hinallataq sasa chayariy kanchakuna, chayman ayqirqakumunayninqichusqa yanarunakuna patrunninkunamanta llutpispa/kaspimanta ruwasqa quincha,awqanakuypi huk kanchata amachanapaq churasqa(RAE).
Cimarrón:chaynatam suticharqaku munaynin qichusqa yanarunakunata, patronninmantallutpiruptinku hinaspa sacha-sachaman ayqiruptinkuqispikayta maskaspa(RAE).
Bozal: munaynin qichusqa yanarunakuna, chayraqayllunkunamanta suyunkunamanta urqusqakaptin.
Willakuq: P. Tardieu ̈ El palenque de Guachipa (1713) Aspectos del cimarronaje en la periferia limeña ̈, RIRA, v
ol. 3, n° 2 (octubre 2018) / M. Arrelucea & J. Cosamalón ̈La presencia afrodescendiente en el Perú ̈, MINCUL, 2015 / C. Aguirre ̈Breve historia de la esclavitud en el Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2005. // P. Tardieu “Guachipapi kaq Palenque (1713) Limapa muyuriqnimpi imayna cimarronaje nisqa kasqanmanta”, RIRA, vol. 3, n° 2 (octubre 2018) / M. Arrelucea & J. Cosamalón “Afrosapiyuq runakuna Peru llaqtapi kasqankumanta” MINCUL, 2015 / C. Aguirre “Peru llaqtapi imayna esclavitud kasqanmanta uchuywillakuy”, Fondo Editorial del Congreso, 2005.
Cimarrón, Francisco Congo ̈Chavelilla ̈s ́estimposé comme chef suprême dupalenqueHuachipa. Il sutcomment gérer les tensions internes pour le pouvoir entre les blocs ethniques:ila pris lepouvoir politique et a remis la direction militaire à un membre de la faction ethniqueopposée,Manuel Lucumí. Apparemment, il exerçait une justice de fer et dirigeaitpersonnellement les opérations des marrons: assauts et attaques contre les haciendas. En 1713,malgré la connaissance de la répression imminente, ils n’ont pas fui et ont mené la résistanceaux forces des troupes royales. Lespalenqueros, presque tousbozales, utilisaient des méthodesapprises sur les côtes africaines pour se défendre farouchement. Au bout de 6 jours, ils ontnéanmoins été arrêtés et traduits en justice.
Savais-tu…?
– Leurs noms font en fait référence à leur origine ethnique et géographique : Congo pourle pays du même nom et Lucumípour le delta du fleuve Niger dans l’actuel Nigéria;
– Le 17 avril 1713, tous deux ont été condamnés «àla mort par strangulationavec laqualité d’être traîné de la queue d’un cheval» après un procès devant ĺAudienceroyale;
– LePalenquede Guachipa (Huachipa) a commencé à fonctionner en 1710-1711 et avaittrois enclaves et une organisation politique, économique, sociale, religieuse et militairecomplexe;
– Le nom Cerro Negro (Huarochirí, San Juan de Lurigancho, Lima, Pérou)est restépourrappeler lepalenque
Quesignifie…?
Palenque: lieu reculé et inaccessible où se réfugiaient les esclaves noirs fugitifs / clôture enbois ou palissade faite pour défendre un poste (RAE).
Cimarrón: dit d’un esclave réfugié dans les montagnes en quête de liberté (RAE).
Bozal(lit. muselière): dit d’un esclave noir qui venait d’être enlevé de son pays (RAE).
Sources: P. Tardieu ̈ El palenque de Guachipa (1713) Aspectos del cimarronaje en la periferia limeña ̈, RIRA, vol. 3, n° 2 (octubre2018) / M. Arrelucea & J. Cosamalón ̈La presencia afrodescendiente en el Perú ̈, MINCUL, 2015/ C. Aguirre ̈Breve historia de laesclavitud en el Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2005.
Maroon, Francisco Congo ̈Chavelilla ̈ imposed himself as the supreme chief of the Huachipapalenque. He knew how to handle internal tensions for power between ethnic blocs: maintained with political power and handed over the military leadership to a member of the opposing ethnic faction: Manuel Lucumí. He apparently exercised iron justice and personally directed the operations of the maroons: assaults and attacks on the haciendas. In 1713, despite knowing of the upcoming repression, they did not flee and led the resistance to the forces of the royal troops. The palenqueros, almost all of them bozales, used methods instilled on the African coasts to defend themselves fiercely. After 6 days, they were nevertheless arrested and brought to trial.
Did you know that…
– Their surnames are actually a reference to their ethnic and geographical origin: Congo for the country of the same name and Lucumí for the delta of the Niger River in present-day Nigeria;
– On April 17, 1713, both were sentenced «to the death by strangulation with the quality of being dragged to the tail of a horse» after a trial by the Royal Court;
– The PalenqueofGuachipa (Huachipa) began to function in 1710-1711 and had the enclaves and a complex political, economic, social, religious and military organization;
– The name of the hill-Cerro Negro(Huarochirí, SJL) was left to remember the palenque.
What does it mean?
Palenque: a remote and inaccessible place where runaway black slaves took refuge / wooden fence or stockade made to defend a post(RAE).
Maroon (cimarrón): said of a slave who took refuge in the mountains seeking freedom (RAE).
Bozal(lit. muzzle): said of a black slave who had just been kidnapped from his country(RAE).
Sources: P. Tardieu ̈ El palenque de Guachipa (1713) Aspectos del cimarronaje en la periferia limeña ̈, RIRA,vol. 3, n° 2 (octubre2018) / M. Arrelucea & J. Cosamalón ̈La presencia afrodescendiente en el Perú ̈, MINCUL, 2015/ C. Aguirre ̈Breve historia de laesclavitud en el Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2005.
FRANCISCO CONGO & MANUEL LUCUMÍ
Palenques & Cimarrones
ANTONIO OBLITAS
La rebelión de Túpac Amaru
En 1780, el sur andino del Virreynato del Perú y el altiplano se vieron convulsionados por una rebelión emancipadora sin precedentes en contra de las autoridades españolas coloniales, conocida como ¨la rebelión de Túpac Amaru¨, apodo del cacique José Gabriel Condorcanqui. Túpac Amaru no llevó solamente indios y mestizos a la sublevación: hizo esfuerzos para atraer a la población negra. Y es así como en los actos seguidos contra los rebeldes, se menciona a Antonio Oblitas, acusado de haber ahorcado a la máxima autoridad española de la zona, el corregidor don Antonio Arriaga, del cual era esclavo, y complicidad en el alzamiento intentado por José Gabriel Túpac Amaru. En su juicio admitió haber peleado en Sangarara. Fue ahorcado y descuartizado.
¿Sabías que…
– José Gabriel Túpac Amaru ofreció decretar la libertad de todos los esclavos pertenecientes a españoles el 16 de noviembre de 1780; y el 6 de diciembre de 1781, Diego Túpac Amaru ofreció decretar la abolición de la esclavitud.
– Micaela Bastidas, esposa de José Gabriel y gran protagonista de la rebelión, es identificada como ¨zamba¨ pues se cree que su padre Miguel Bastidas no era español sino negro.
– José Manuel Yépes, Pedro Pablo Tagle y Miguel Landa, también esclavos, fueron acusados a su vez de complicidad en la rebelión y portar arma blanca. Alegaron encargarse de la cocina. Fueron absueltos.
¿Qué significa?
Cacique: Gobernante o jefe de una comunidad o pueblo de indios (RAE).
Corregidor: Magistrado que en su territorio ejercía la jurisdicción real con mero y mixto imperio, y conocía de las causas contenciosas y gubernativas, y del castigo de los delitos (RAE).
Fuentes: S. O´Phelan Godoy ¨La rebelión de Túpac Amaru, organización interna, dirigencia y alianzas¨, Histótica, Vol. III, 1979 / J.A. del Busto ¨Breve historia de los negros del Perú¨, Fondo Editorial del Congreso, 2001/ C. Aguirre ¨Breve historia de la esclavitud en el Perú¨, Fondo Editorial del Congreso, 2005 / M. Arrelucea & J. Cosamalón ¨La presencia afrodescendiente en el Perú¨, MINCUL, 2015.
1780 watapi, Peru Virreynatupa uray allpakuna hinallataq altiplano puna allpakunamespañulkunataqarquchiqhinallataq qispiy maskaqhatun hatarikuywan rikurikurqa, chayqaTupac Amarupa hatunhatarikuynin sutichasqa, cacique Jose Gabriel Condorcanquipasutinmanta rayku.Tupac Amarum mana indiullatachu nitaq mestizullatachu hatarikuyninmanminkakamurqa: yanarunakunatapas minkakamuyta chayachirqa. Chaynapimhatarisqanrunakunataespañulkunaquchachaptinku Antonio Oblitaspa sutintapasqayarqaku, paysi hatunkamachikuq Corregidor Antonio Arriaga sutiyuq españolta sipirusqa, paypa esclavun kaspa,hinaspa tayta Jose Gabriel Tupac Amaruman yanapasqa uqarikuyninpi. Chaynataquchallikuchkaptinkum payqa ari chaynata ruwarqani,Sangararapi yanaparqani nispakutichimurqa.Chay rayku sipisqata wañuchinku, chaymantapas wirpunta kuchunkuraq.
¿Yacharqankichu?
– Tayta José Gabriel TúpacAmarumespañolpamakimpi kaqllapanmunaynin qichusqarunakunapaqispiynintawaqyaykurqanoviembre killapa 16 punchawninpi, 1780 watapi;hinaspa diciembre killapa 6 punchawninpi, 1781 watapi Diego Tupac Amarurunapamunaynin qichuy esclavitudnisqapa tukuyninta waqyaykamurqa.
– Jose Manuel Yépes, Pedro Pablo Tagle hinallataq Miguel Landa, kimsan munayninqichusqa runakuna, quchachasqa karqaku Tayta Jose Gabrielpa uqarikuyninpiyanapaymanta hinallataq kuchunakunata apasqankumanta. Paykunaqa amachakurqakuyanuypi llamkasqanwan. Chaywankacharirqanku.
– Micaela Bastidas, Tayta Jose Gabrielpawarmin hinallataq uqarikuynimpi sinchi yanapaq,“zamba” hina rikusqa karqa, chayqa kay raykus kanman: taytan Miguel Bastidas manasespañol karqachu, aswantaq yanarunas icha karqa.
¿Imaninansi?
Cacique: indiu ayllukunata utaq indiullaqtakunata kamaq (RAE)
Corregidor:hatun kamachikuq Magistradu,allpankunapi payllakamachikurqa imaymanakasqankunapi, paqtachiymanta, kamaymanta yachakurqa, chaynallataq quchakunamuchuchiymanta (RAE)
Willakuq:S. O ́Phelan Godoy ̈La rebelión de TúpacAmaru, organización interna, dirigencia y alianzas ̈, Histórica, Vol. III, 1979 /J.A.del Busto ̈Breve historia de los negros del Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2001/C. Aguirre ̈Breve historia de la esclavituden el Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2005 /M. Arrelucea & J. Cosamalón ̈La presencia afrodescendiente en el Perú ̈, MINCUL,2015//S. O ́Phelan Godoy ̈ Túpac Amarupa hatarikuynin, imayna ukumpi kamay karqa, umanchakuy hinallataq kuskanchakuy ̈,Histórica, Vol. III, 1979 / J.A. del Busto ̈Peru suyu yanarunakunapa uchuy kawsay willakuy ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2001/C.Aguirre “Peru llaqtapi imayna esclavitud kasqanmanta uchuy willakuy”, Fondo Editorial del Congreso, 2005 / M. Arrelucea & J.Cosamalón̈ Peru llaqtapi afromanta miraqkunapa kawsayninmanta ̈, MINCUL, 2015
En 1780, laVice-royauté des Andes méridionales du Pérou et l’altiplanosont secoués par unerébellion émancipatrice sans précédent contre les autorités coloniales espagnoles, connue sousle nom dela«rébellion de Túpac Amaru», surnom du cacique José Gabriel Condorcanqui.TúpacAmaru n’a pas seulement conduit les Indiens et les métis au soulèvement: il a fait des effortspour attirer la population noire. Et c’est ainsi que dans la procédurejudiciairecontre les rebelles,on évoque Antonio Oblitas, accusé d’avoir pendu la plus haute autorité espagnole de la région,le magistrat Don Antonio Arriaga, dont il était esclave, etdecomplicité dans le soulèvementtenté par José Gabriel Túpac Amaru. Lors de son procès, il a admis s’être battu à Sangarara. Il aété pendu et écartelé
Savais-tu que?
– José Gabriel Túpac Amaru a offert de décréter la liberté de tous les esclaves appartenantaux Espagnols le 16 novembre 1780 ; et le 6 décembre 1781, Diego TúpacAmaruproposa de décréter l’abolition de l’esclavage.
– José Manuel Yépes, Pedro Pablo Tagle et Miguel Landa, également asservis, ont étéégalement accusés de complicité dans la rébellion et de port de couteau. Ils ont alléguéêtre en charge de la cuisine. Ils ont été acquittés.
– Micaela Bastidas, épouse de José Gabriel et grande protagoniste de la rébellion, estidentifiée comme ̈zambä car on pense que son père Miguel Bastidas n’était pasespagnol mais noir.
Que signifie?
Cacique: dirigeant ou chef d’une communauté ou d’une ville d’Indiens (RAE).
Corregidor: Magistrat qui, sur son territoire, exerçait la juridiction royale avec un empire simpleet mixte, et connaissait les causes contentieuses et gouvernementales, etle châtimentdescrimes (RAE).
Sources:S. O ́Phelan Godoy ̈La rebelión de Túpac Amaru, organización interna, dirigencia y alianzas ̈, Histórica, Vol. III, 1979 /J.A.del Busto ̈Breve historia de los negros del Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2001/C. Aguirre ̈Breve historia de la esclavitud enel Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2005 /M. Arrelucea & J. Cosamalón ̈La presencia afrodescendiente en el Perú ̈, MINCUL,2015
In 1780, the southern Andean Viceroyalty of Peru and the highlands were convulsed by an unprecedented emancipatory rebellion against the Spanish colonial authorities, known as ̈therebellion of Túpac Amaru ̈, nickname of the cacique José Gabriel Condorcanqui. Túpac Amarunot only led Indians and mestizos to the uprising: he made efforts to attract the black population. And this is how in the proceedings against the rebels, Antonio Oblitas is mentioned, accused of having hanged the highest Spanish authority in the area, the the corregidor Don Antonio Arriaga, of whom he was a slave, and of complicity in the uprising attempted by José Gabriel Túpac Amaru. At his trial, he admitted to fighting in Sangarara. He was hanged and quartered.
Did you know that …?
– José Gabriel Túpac Amaru offered to decree the freedom of all slaves belonging to Spaniards on November 16, 1780; and on December 6, 1781, Diego Túpac Amaruoffered to decree the abolition of slavery.
– José Manuel Yépes, Pedro Pablo Tagle, and Miguel Landa, also enslaved, were in turn accused of complicity in the rebellion and carrying a knife. They claimed to be in charge of the kitchen. They were acquitted.
– Micaela Bastidas, José Gabriel’s wife and great protagonist of the rebellion is identified as ̈zamba ̈ because it is believed that her father Miguel Bastidas was not Spanish but black.
What does it mean?
Cacique: Ruler or head of a community or town of Indians(RAE).
Corregidor: Magistrate who in his territory exercised the royal jurisdiction with mere and mixedempire, and knew of contentious and governmental causes, and of the punishment of crimes(RAE).
Sources:S. O ́PhelanGodoy ̈La rebelión de Túpac Amaru, organización interna, dirigencia y alianzas ̈, Histórica, Vol. III, 1979 /J.A.del Busto ̈Breve historia de los negros del Perú ̈, Fondo Editorial del Congreso, 2001/C. Aguirre ̈Breve historia de la esclavitud enel Perú̈, Fondo Editorial del Congreso, 2005 /M. Arrelucea & J. Cosamalón ̈La presencia afrodescendiente en el Perú ̈, MINCUL,2015.
En el Día Internacional de la Mujer Afrodescendiente (25 de Julio), queremos resaltar cuán invisibles e invisibilizadas están las mujeres afroperuanas en la construcción de la memoria histórica nacional. Es el resultado de la escritura por siglos de una materia que tiende a privilegiar actos beligerantes fundadores, interpretados como actos masculinos, desde un poder altamente elitista, patriarcal y clasista. Aun cuando la mirada se voltea a los actos de los sectores indígenas y populares, las mujeres siguen en gran medida ausentes. Una reescritura profunda desde una perspectiva interseccional, es decir tomando en cuenta, además del género, el origen étnico, cultural y social, es necesaria para rescatar los aportes de las mujeres afroperuanas a la construcción de la Nación.
¿Sabías que…
– La existencia de palenqueras ha sido comprobada con la captura de Margarita Mina, Catalina e Isabel Conga por la Santa Hermandad entre los seis miembros del palenque de Carabayllo en 1761.(1)
– Las brechas jurídicas abiertas por los decretos protectorales fueron estratégicamente usadas por las esclavizadas antes los tribunales. Es así como Juana Mónica Murga exige por su venta justa tasación al juzgado y logra que se le rebaje su precio de 300 a 100 pesos con lo cual se colocaba a un paso de la libertad. En su argumentación relata el dominio hostil e inhumano de su amo, menciona: “esto no se ve ni en el África, y ya ve Ud. que no estamos en tiempo de los tiranos para que se cierre la boca a los cristianos” y se refiere “a la libertad que tiene todo hombre para no ser siervo, y el esclavo para buscar un amo saliendo del poder del que lo tiraniza”.(2)
– Durante la Guerra con Chile, Gregoria Láinez, servidora afrodescendiente de Doña Antonia Moreno de Cáceres “portaba los fusiles y municiones que [esa] podía adquirir y pasaba al lado de los paladines chilenos, llevando, cada vez, dos rifles bien atados a la cintura, disimulados bajo sus largos vestidos y sosteniendo al brazo un cesto de municiones, ocultas entre las legumbres”.(3)
(1) Fuente: Maribel Arrelucea, ¨Género, estamentalidad y etnicidad en las estrategias cotidianas de las esclavas de Lima, 1760-1800¨, TESIS para optar el grado de Magister en Historia, mención en Historia Social, UNMSM
(2) Fuente: Carlos Aguirre ¨Agentes de su propia libertad. Los esclavos de Lima y la desintegración de la esclavitud 1821-1854¨, Fondo Editorial, PUCP.
(3) Fuente: Maritza Villavicencio, ¨Acciones de las mujeres peruanas durante la Guerra con Chile¨
Tiqsimuyuntinpi Afromantamiraq Warmikunapa Raymichakuq Punchawnimpimyuyaymanakuyta munanikusuyunchikpa yuyariyninpipaykuna imayna mana rikusqa nitaqriqsisqa kasqankuta. Chayqañawpa pacha kawsay yuyaykunaunaymantapachaawqanakuqkaqkunallataaswanchaniyuqta qawaykurqaku,chaypasqaripura ruwasqanhinata, qaripuramakimpiatipaykasqampi. Sichus allillamanta indígenallaqtakunata, wakcha ayllukunataqawarichichkankuña,warmikunataqa manaraqmi. Chaymikunanpuni musuqmantayuyariyninchikta qillqachinayku imaymana kasqanchikta qawarichispa, llasaynintayuyaymanakuspa,warmi kay, ima llaqtamanta ayllumanta kay,hayka kapuqniyuq kay, ima,tukuy chaykunata llasaykuspa, chaynallapim suyunchikpaq afroperuana warmikunaparuwaykusqanta rikuykusun.
¿Yachakurqankichu?
– Palenqueras warmikuna kasqankutachiqanchakun Santa Hermandad nisqaMargaritaMina,CatalinahinallataqIsabel Congasutiyuq warmikunata qapiruptinku, CarabaylloPalenque ukupi, chaypis 6 runakunakarqaku, 3 warmikuna 1761 watapi.
Willakuq:Maribel Arrelucea, ̈Género, estamentalidad y etnicidad en las estrategias cotidianas de las esclavas de Lima,1760-1800̈,TESIS para optar el grado de Magister en Historia, mención en Historia Social, UNMSM./Maribel Arrelucea,“Warmi kay, mayqin rakimanta kay, ima ayllumanta kay imaynatas churakamurqa Limapi tiyaq munaynin qichusqawarmikunapa sapa punchaw kawsayninpi 1760-1800 watakunapi”. Historiapi Magister graduta aypananpaq TESIS,Historia Social nisqa especialidadta, UNMSM.
– Protectoral Decretukunas kamachikuykunapi tuqukunata kicharqaku, chaynapismunaynin qichusqa warmikuna allinta churakamurqaku tribunalkunapi. ChaynapimJuana Monica Murgajuzgaduman mañakurqa paqtaypichaninchanankutahinaptinmi300pesospichaninchachkaptinku100 pesosllapiña qipamun, chaytaqa paymaskarqapisi qullqillawan qispiynintaaypakunanpaq.Chaykuna amachayninpim payqa patrunninnisyuta llakichisqanta, mana runa hinaña sarutiyasqakasqanta willakuspa kaynata nirqa:“Manam niAfricapipas kaynaña puramintikuna qawakuchkanchu, ñam rikuchkankiña,manam suqalliqkuna kasqan pachakunapi kachkanchikchu, cristianukunapasiminchikkunata wichqanankupaq”. chaynallataq rimakurqa “llapan runakunapaqispikayhayñinninmanta, hinallataq munaynin qichusqa runakunapa hayñinninmantallakichikuq muchuychikuq patrunninkunamanta lluqsinanpaq hinasta musuq allinpatrunta maskakunankupaq.
Willakuq: Carlos Aguirre ̈Agentes de su propia libertad. Los esclavos de Lima y la desintegración de la esclavitud 1821-1854 ̈, Fondo Editorial, PUCP./Carlos Aguirre“Kikinmantaqispiyninta aypakuq. Lima llaqtapa munaynin qichusqarunakunamutuy chinkakuy pachakunapi 1821-1854”.Fondo Editorial, PUCP.
– Chilewan awqanakuy pachakunapim,Gregoria Láinez, afrosapiyuqwarmi, DoñaAntonia Moreno de Cáceresta yanapakuq karqa, hinaspa “patrunan rantisqanfusilkunataastasqa iskay iskaymata wiqawninman watasqata, pachankunapi ukumpipakasqakunata, makinkunapitaq apasqa llapa balankunata balay ukupi pakasqata,hinaspa chaynata purikamurqa chilenukunapa qayllampi”
Willakuq: Maritza Villavicencio, ̈Acciones de las mujeres peruanas durante la Guerra con Chile ̈/Maritza Villavicencio,“Chilewan awqanakuy pachakunapi Peruana warmikuna ruwasqankumanta”
À l’occasion de la Journée internationale des femmes afro-descendantes (25 juillet), nous voulons souligner à quel point les femmes afro-péruviennes sont invisibles et invisib ilisées dans la construction de la mémoire historique nationale. C ́est le résultat de l’écriture pendant des siècles d ́une matière d’un sujet qui tend à privilégier les actes belligérants fondateurs, interprétés comme des actes masculins, depuis un pouvoir hautement élitiste, patriarcal et classiste. Même lorsque le regard se tourne vers les actes des secteurs indigènes et populaires, les femmes sont encore largement absentes. Une réécriture en profondeur, depuis une perspective intersectionnelle, c’est-à-dire prenant en compte, outre le genre, l’origine ethnique, culturelle et sociale, est nécessaire pour sauvegarder les contributions des femmes afro-péruviennes à la construction de la Nation.
Savais-tu que?
– L’existence de femmes palenqueras été vérifiée avec la capture de Margarita Mina, Catalina et Isabel Conga par la Santa Hermandad parmi les six membres du palenque de Carabayllo en 1761
Source: Maribel Arrelucea, ̈Género, estamentalidad y etnicidad en las estrategias cotidianas de las esclavas de Lima,
1760-1800, TESIS para optar el grado de Magister en Historia, mención en Historia Social, UNMSM.
– Les vides juridiques ouverts par les décrets de protection ont été stratégiquementutilisés par les esclaves devant les tribunaux. C’est ainsi queJuana Mónica Murgademande une évaluation au tribunal pour sa juste vente et parvient à réduire son prixde 300 à 100 pesos, la plaçant ainsi à un pas de la liberté. Dans son argumentation,ellerelatela domination hostile et inhumaine de son maître,etmentionne: «Cela ne se voitmême pas en Afrique, et vous voyez que nous ne sommes plus au temps des tyrans pourfermer la bouche des chrétiens» etellese réfère à «la libertédechaque hommeànepas être un serviteur, etdel’esclave à chercher un maître hors du pouvoir de celui quile tyrannise».
Source: Carlos Aguirre ̈Agentes de su propia libertad. Los esclavos de Lima y la desintegración de la esclavitud 1821-1854 ̈, Fondo Editorial, PUCP.
– Pendant la guerrecontre leChili,Gregoria Láinez, servante afro-descendante deDoñaAntonia Moreno de Cáceres ̈portait les fusils et les munitions qui[celle-ci] pouvaitacquérir et passaitpar les paladins chiliens, portant à chaque fois deux fusils étroitementliésà lataille, dissimuléssousseslongues robes et tenant par le bras un panier demunitions, caché parmi les légumes ».
Source: Maritza Villavicencio, ̈Acciones de las mujeres peruanas durante la Guerra con Chile ̈
On the International Day of Afro-descendant Women, we want to highlight how invisible Afro-Peruvian women are in the construction of the national historical memory. It is the result of the writing for centuries of a subject that tends to privilege founding belligerent acts, interpreted as male acts, from a highly elitist, patriarchal and classist power. Even when the gaze turns to the acts of the indigenous and popular sectors, women are still largely absent. A deep rewriting from an intersectional perspective, that is, taking into account, in addition to gender, ethnic, cultural and social origin, is necessary to rescue the contributions of Afro-Peruvian women to the construction of the Nation.
Did you know that?
– The existence of women palenqueras has been verified with the capture of Margarita Mina, Catalina and Isabel Conga
by the Santa Hermandad among the six members of the Carabayllo palenque in 1761.
Sources: Maribel Arrelucea, «Género, estamentalidad y etnicidad en las estrategias cotidianas de las esclavas de Lima,
1760-1800», TESIS para optar el grado de Magister en Historia, mención en Historia Social, UNMSM.
– The legal gaps opened by the protective decrees were strategically used by enslaved women before the courts. This is how Juana Mónica Murga demands for her own sale a fair appraisal to the court and manages to lower her price from 300 to 100 pesos with which she placed herself one step away from freedom. In her argumentation, she relates the hostile and inhuman dominion of her master, and mentions: ̈This is not even seen in Africa, and you see that we are not in the time of tyrants to shut the mouth of Christians ̈ and refers to «the freedom that every man has not to be a servant, and the slave to seek a master out of the power of the one who tyrannizes him.»
Sources: Carlos Aguirre ̈Agentes de su propia libertad. Los esclavos de Lima y la desintegración de la esclavitud 1821-1854 ̈, Fondo Editorial, PUCP.
– During the War with Chile, Gregoria Láinez, Afro-descendant servant of Doña Antonia Moreno de Cáceres ̈carried the rifles and ammunition that [her master] could acquire and passed by the Chilean paladins, each time carrying two rifles tightly tied to the waist, concealed under her long dresses and holding a basket of ammunition by the arm, hidden among the vegetables ̈.